|
Snurka tēma (2010-01-27 18:10) [ visas] :
sanāk, sanāk, kas.... tulkot māk
ko pasažieris ar šo gribēja pateikt?
Pašvērtējums.
Vai tas, ja es nespēju uztvert vīrieti, kā naudas maku, bet vairāk mani interesē viņš kā cilvēks nozīmē to, ka es sevi pienācīgi nenovērtēju?
Jautā LianaBlu 2010-01-27 17:06
|
ajj..nu ko tur tulkot :D
kas ta sev asti cels, ja ne pac :D
apmēram : sanāk, sanāk - re kāda es labiņa, cēliņa :))
|
:)))) Snurkatiš, saprotamā valodā tas būs - man patīk Tavs maks, bet es to neizrādu:D
|
Man nebūt saprast, kā korelē sevi pienācīga novērtēšana ar vīrieša maka un cilvēka būšanu... /kasa blonds paurīc/
|
Tur viens komats pirms pirmā kā ir lieks, un pietrūkst komats aiz cilvēks :)
Bet principā cilvēks iedomājas, ka nesekos stereotipiem un neinteresēsies par vīrieša maka biezumu(lasīt naudas daudzumu) :D
|
Snurkatiš...zini, man ar nepielec:))))
Baz... gramatiķis, ibitīt:DDDD
Nju jā..iedomājas...tik bieži vien realitāte neatbilst iedomātajam...
|
Essy, Tu neticēsi, cik ļoti dažu komatu neatrašanās pareizās vietās traucē uztvert domu :)
Varbūt šis ir tas gadījums :D
P.S. Gramatiķis neesmu. Bet, ja vajag, varu arī pie staba piesieties :)
|
Baz, ticu:) Ja tekstu ir jāparlasa vairākas reizes, lai domās saliktu komatus un saprastu...
|
Manuprāt - stulbums.
/mazliet nosalusi un īgna/
|
|
Rādu no 1 līdz 9 (kopā 9) |
|
Šī tēma ir slēgta un to vairs nevar komentēt
|