Ingemaars tēma
[visas]:
Daillliteraturas tulkotaaju razziigums...
|
Ingemaars (2007-01-26 17:29)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
Nesen tiikla pamaniiju incantu piedaavaajumu - nepilnas 1100 lpp, EN>LV, terminns liidz 30 apriilim (resp. apm. 3 meenessi). Vai vispaar starp mums ir taadi kas to vareetu pavilkt?:) Tematika - Sci Fi, autors vareetu but L. RON HUBBARD Kaads vispaar ir daillliteraturas tulkojumu razziigums? |
braalis_B (2007-01-26 17:36)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
kas nu tā par sci-fi... Habārds izgudroja t.s. `dianētiku`, uz kā pamata ir būvēta `saientoloģija`. ļaudis, kas šo mācību ņem nopietni, šaubu nepazīst, tātad kāds to noteikti varēs :)
(pieturos pie ieskata, ka vairāk par 5 lpp. dienā nevajadzētu tulkot pat tad, ja var) |
Ingemaars (2007-01-26 17:43)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
Nu, potenciaalais darba deveejs kaartis pagaidam neatklaaj - tulkojamais objekts pagaidaam nosaukts par "science fiction novel", bet paarbaudes/pieteiksanaas testa teksta fragments tiek piedaavaats no, manupraat, Habārda:) |
Art (2007-01-26 18:04)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
Nu veciit, tas ir paaraak iis termins...it iipasi dailliteratuurai...tas noziimee, ka jaaiztulk0 12 lpp dienaa..ieskaitot briivdienas...smagi:)
Es nezinu, cik buutu jaamaksaa, lai taadu darbu izpildiitu:) |
braalis_B (2007-01-26 18:08)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
domā, ka tas ir Battlefield Earth?
http://en.wikipedia.org/wiki/Battlefield_Earth_%28novel%29
tā jau drīzāk ir "kosmiska ziepju opera" - fi ir, tikai sci nav :) |
braalis_B (2007-01-26 18:20)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
iztulkot to trijos mēnešos noteikti ir iespējams, taču, vai tas sniegs patiesu gandarījumu - to nu es nezinu :) |
riks (2007-01-26 20:08)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
Neiespeejami nav, bet taa asinju cjuraashana un shaados tempos tulkojot kvalitaate nevar neciest, ja vien tulkotaajs nav 2-maatvalodiigs kopsh ziidainja kaajas.
> paarbaudes/pieteiksanaas testa teksta fragments...
Pa reizei taads fiilings, ka iedod 28 cilveekiem pa 1/2 nodaljai un peecaak jaamaksaa tikai superredaktoram - buuv- un remontarbos tocjna figuree "pabeidzeeju" brigaades, kuras piesleedas, kad straadnieki bez atliidziibas padziiti zem predlooga, ka "SHITaa taksh nevar straadaat!". |
zemenlauks (2007-01-26 21:12)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
domāju, ka par ļoooti lielu samaksu (ne mazāk kā 5 ls par lapu) kāds jau arī uzņemtos...bet arī tad ar lielām šaubām |
braalis_B (2007-01-26 22:45)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
vai drīkst aizrādīt, ka vienā lappusē Amerikā izdotas grāmatas parasti ir krietni mazāk zīmju nekā vienā standartlapā? |
Ingemaars (2007-01-27 13:17)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
To braalis_B: peec testa teksta, tas arii ir citaats no Battlefield Earth:)
To riks: paaraak iiss fragments, shoreiz neizskataas, ka pasuutiitaajs darbu daliis 4200 testa fragmentos:)))
To braalis_B: nu, nnemot veeraa kopiigo lapu skaitu, darbs tikpat izskataas apjomiigs:) Bet konkreets ziimju skaits lapaa nav mineets... |
braalis_B (2007-01-27 19:19)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
izmantojot krievu pirātisko bibliotēku pakalpojumus, var noskaidrot, cik zīmju ir visā grāmatā :)
piemēram, šeit: http://fictionbook.ru/en/author/hubbard_l_ron/battlefield_earth/ |
Just_double (2007-01-28 09:27)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
Vai tad 5 ls par lapu ir liela samaksa? ja nu vienīgi pēc nodokļu atvilkšanas. |
Ingemaars (2007-01-29 10:44)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
To braalis_B: man sanaaca 1193,4744444 standarta lapas (390109 vaardi) :) Tas ir, ieskaitot footnotes 12 lpp. garumaa. |
braalis_B (2007-01-29 11:14)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
man sanāca 1193,466(1 periodā). (tip: ņemam txt un importējam kā UTF-8 ar LF, tad visas pēdiņas ir tādas, kā jābūt).
jā, šis laikam nav "parasts" gadījums. tiešām ražīgs autors, ja pamanās ne vien pieskricelēt 1000+ lappuses, bet arī katrā sabāzt vairāk.
"It was a good day for a funeral, only it seemed there wasn`t going to be one." (otrās nodaļas sākums :) |
Ingemaars (2007-03-25 19:41)
[visi komentāri]
[visi komentāri šajā grupā] |
|
День для похорон выдался удачным, только заниматься этим хлопотным делом, похоже, никто не собирался.
Intereses peec nosuucu krievisko versiju, pa kuru laiku vieniigi lai taas 1000+ lpp izlasa... |
|
Rādu no 1 līdz 15 (kopā 15) |
|
|