FILMAS APSVEIKUMI VĀRDA DIENAS ČATS REKLĀMA oHo.lv
Lai lietošana būtu ērtāka, lūdzu, pagriez savu tālruni!
Reģistrētiem lietotājiem



Reģistrēties Aizmirsu paroli!
Interešu grupas [???]
Interešu grupas > Profesijas  > Tulki un dažādu valodu pratēji
 Ingemaars tēma [visas]:
 Daillliteraturas tulkotaaju razziigums...

Ingemaars (2007-01-26 17:29)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 Nesen tiikla pamaniiju incantu piedaavaajumu - nepilnas 1100 lpp, EN>LV, terminns liidz 30 apriilim (resp. apm. 3 meenessi). Vai vispaar starp mums ir taadi kas to vareetu pavilkt?:) Tematika - Sci Fi, autors vareetu but L. RON HUBBARD Kaads vispaar ir daillliteraturas tulkojumu razziigums?
braalis_B (2007-01-26 17:36)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 kas nu tā par sci-fi... Habārds izgudroja t.s. `dianētiku`, uz kā pamata ir būvēta `saientoloģija`. ļaudis, kas šo mācību ņem nopietni, šaubu nepazīst, tātad kāds to noteikti varēs :)

(pieturos pie ieskata, ka vairāk par 5 lpp. dienā nevajadzētu tulkot pat tad, ja var)
Ingemaars (2007-01-26 17:43)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 Nu, potenciaalais darba deveejs kaartis pagaidam neatklaaj - tulkojamais objekts pagaidaam nosaukts par "science fiction novel", bet paarbaudes/pieteiksanaas testa teksta fragments tiek piedaavaats no, manupraat, Habārda:)
Art (2007-01-26 18:04)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 Nu veciit, tas ir paaraak iis termins...it iipasi dailliteratuurai...tas noziimee, ka jaaiztulk0 12 lpp dienaa..ieskaitot briivdienas...smagi:)
Es nezinu, cik buutu jaamaksaa, lai taadu darbu izpildiitu:)
braalis_B (2007-01-26 18:08)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 domā, ka tas ir Battlefield Earth?

http://en.wikipedia.org/wiki/Battlefield_Earth_%28novel%29

tā jau drīzāk ir "kosmiska ziepju opera" - fi ir, tikai sci nav :)
braalis_B (2007-01-26 18:20)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 iztulkot to trijos mēnešos noteikti ir iespējams, taču, vai tas sniegs patiesu gandarījumu - to nu es nezinu :)
riks (2007-01-26 20:08)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 Neiespeejami nav, bet taa asinju cjuraashana un shaados tempos tulkojot kvalitaate nevar neciest, ja vien tulkotaajs nav 2-maatvalodiigs kopsh ziidainja kaajas.
> paarbaudes/pieteiksanaas testa teksta fragments...
Pa reizei taads fiilings, ka iedod 28 cilveekiem pa 1/2 nodaljai un peecaak jaamaksaa tikai superredaktoram - buuv- un remontarbos tocjna figuree "pabeidzeeju" brigaades, kuras piesleedas, kad straadnieki bez atliidziibas padziiti zem predlooga, ka "SHITaa taksh nevar straadaat!".
zemenlauks (2007-01-26 21:12)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 domāju, ka par ļoooti lielu samaksu (ne mazāk kā 5 ls par lapu) kāds jau arī uzņemtos...bet arī tad ar lielām šaubām
braalis_B (2007-01-26 22:45)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 vai drīkst aizrādīt, ka vienā lappusē Amerikā izdotas grāmatas parasti ir krietni mazāk zīmju nekā vienā standartlapā?
Ingemaars (2007-01-27 13:17)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 To braalis_B: peec testa teksta, tas arii ir citaats no Battlefield Earth:)
To riks: paaraak iiss fragments, shoreiz neizskataas, ka pasuutiitaajs darbu daliis 4200 testa fragmentos:)))
To braalis_B: nu, nnemot veeraa kopiigo lapu skaitu, darbs tikpat izskataas apjomiigs:) Bet konkreets ziimju skaits lapaa nav mineets...
braalis_B (2007-01-27 19:19)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 izmantojot krievu pirātisko bibliotēku pakalpojumus, var noskaidrot, cik zīmju ir visā grāmatā :)

piemēram, šeit: http://fictionbook.ru/en/author/hubbard_l_ron/battlefield_earth/
Just_double (2007-01-28 09:27)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 Vai tad 5 ls par lapu ir liela samaksa? ja nu vienīgi pēc nodokļu atvilkšanas.
Ingemaars (2007-01-29 10:44)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 To braalis_B: man sanaaca 1193,4744444 standarta lapas (390109 vaardi) :) Tas ir, ieskaitot footnotes 12 lpp. garumaa.
braalis_B (2007-01-29 11:14)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 man sanāca 1193,466(1 periodā). (tip: ņemam txt un importējam kā UTF-8 ar LF, tad visas pēdiņas ir tādas, kā jābūt).

jā, šis laikam nav "parasts" gadījums. tiešām ražīgs autors, ja pamanās ne vien pieskricelēt 1000+ lappuses, bet arī katrā sabāzt vairāk.

"It was a good day for a funeral, only it seemed there wasn`t going to be one." (otrās nodaļas sākums :)
Ingemaars (2007-03-25 19:41)  [visi komentāri]  [visi komentāri šajā grupā]
 День для похорон выдался удачным, только заниматься этим хлопотным делом, похоже, никто не собирался.
Intereses peec nosuucu krievisko versiju, pa kuru laiku vieniigi lai taas 1000+ lpp izlasa...
Rādu no 1 līdz 15 (kopā 15)

Šī tēma ir slēgta un to vairs nevar komentēt
Twitter Draugiem Facebook
Iepazīšanās portāls oHo.lv
oHo.lv administrācija neatbild par iepazīšanās sludinājumu un pārējās portālā paustās informācijas saturu.
Apmeklējot oHo.lv Jūs apliecināt, ka esat iepazinušies ar oHo.lv lietošanas noteikumiem un apņematies tos ievērot.
© 2000.
oHo.lv izmanto sīkdatnes, lai darbotos un nodrošinātu Tev lielisku pieredzi.
Vairāk par sīkdatņu veidiem, to izmantošanu un konfigurēšanas iespējam lasiet šeit.
p.s. Mums arī nepatīk visi šie logi un paziņojumi, bet tāda nu ir kārtība 😅